

高岡智則
年齢:33歳 性別:男性 職業:Webディレクター(兼ライティング・SNS運用担当) 居住地:東京都杉並区・永福町の1LDKマンション 出身地:神奈川県川崎市 身長:176cm 体系:細身〜普通(最近ちょっとお腹が気になる) 血液型:A型 誕生日:1992年11月20日 最終学歴:明治大学・情報コミュニケーション学部卒 通勤:京王井の頭線で渋谷まで(通勤20分) 家族構成:一人暮らし、実家には両親と2歳下の妹 恋愛事情:独身。彼女は2年いない(本人は「忙しいだけ」と言い張る)
transcriptとは?基本をやさしく解説
transcriptとは、話された内容を文字として書き起こしたもののことを指します。英語の transcription の直訳で、会話、講演、インタビュー、会議などの音声を文字データとして記録する作業そのものや、すでに作成された文字起こしの結果を意味します。簡単に言えば音声を文字で残す作業です。
transcriptの主な意味と使い方
日常的には、会話や講演の文字起こし、字幕の元データ、議事録の基になるテキストなどを指します。オンライン授業の録音を文字起こししてノート代わりにする場合や、ニュースやポッドキャストの原稿として保存する場合に使われます。英語圏ではtranscriptと呼ばれる文書は、公式文書や学術資料の付随資料として使われることが多いです。
transcriptはいくつかの種類があります。正確さのレベルが高いものは多くの専門家が関与し、タイムスタンプと呼ばれる時間の記録がつくことがあります。自動生成(AI)と人力の混在も一般的で、機械的に作られたものは誤認識が起きやすい点に注意が必要です。
作成のコツとポイント
Transcriptを作るときには、まずは音声データを整えることが大切です。背景音を減らし、話者の区別ができるようにすると文字起こしの精度が上がります。次に、話者が複数いる場合は「話者名の明記」やタイムスタンプを付けると後から読みやすくなります。さらに、専門用語や固有名詞は聞き取りづらいことがあるので、事前に用語集を作っておくと効率的です。
実務で使われる transcript の例には、インタビューの文字起こし、講演・セミナーの原稿、動画の字幕データ、会議の議事録などがあります。以下の表は、代表的な用途と特徴をまとめたものです。
| 用途 | 説明 |
|---|---|
| インタビュー | 話者の発言を時系列で文字化 |
| 講演・セミナー | 講演内容の要点と生の音声を対応づけて記録 |
| 動画の字幕データ | 動画再生時の文字情報として表示するためのデータ |
| 議事録 | 会議の決定事項・論点を整理して保存 |
注意点として、自動生成の transcript には誤認識が混じることがあるため、公開前には必ずチェックと校正を行いましょう。特に固有名詞や専門用語は人の目で確認することが重要です。
よくある誤解と正しい使い方
transcriptはすべて自動で完璧になると考えがちですが、実際には人の目での校正が大切です。自動 transcription は早く作業を進められますが、固有名詞や業界用語の誤認識が起きやすい点に注意しましょう。正しい使い方としては、初めに機械で粗く起こし、次に人力で校正するハイブリッド作成を推奨します。また、用途に応じて要点のみの要約 transcript や全文の原稿 transcript など目的を分けて保存すると後の検索性が高まります。
まとめ
transcriptは、音声を文字として残すことで情報の共有や検索性を高める基本的な資料です。使い方を知り、作成のコツを押さえれば、授業ノート、業務資料、動画の字幕など、さまざまな場面で役立ちます。
transcriptの関連サジェスト解説
- transcript とは 大学
- transcript とは 大学?成績証明書の意味と使い方をやさしく解説このページでは、大学でよく出る“transcript”について、初心者にも分かりやすく解説します。transcript は「成績証明書」や「履歴書のような学習記録」とも呼ばれる、あなたの学習の記録です。この記事では、transcript の意味、載る情報、公式と非公式の違い、取得の方法、使い方のコツを順番に紹介します。1. transcript とは 大学- 実際には「公式成績証明書(official transcript)」と「非公式成績証明書(unofficial transcript)」の2つがよく使われます。公式は大学が発行し、公式の印章や署名がつきます。非公式は学生が閲覧用に閲覧できるもので、提出用には使えない場合が多いです。- 内容は、履修した科目名、学期・年度、取得した単位、評価(成績)が主です。学校によってはグレードポイント(GPA)や累計の成績平均値が表示されることもあります。2. なぜ transcript が必要か- 進学や留学、奨学金の申請、就職のインターン先、ビザの審査など、第三者があなたの学歴や学力を確認する場面で求められます。- 国や機関ごとに、日本語の成績表をそのまま使えない場合があるので、英語版や現地語への翻訳・公証が必要になることがあります。3. どうやって取得するか- 多くの大学では、学生向けポータルサイト(学生情報システム)から公式・非公式の両方をダウンロードできます。取得には手数料がかかる場合や、申請に一定の処理期間があることがあります。- 申請時には氏名の表記や生年月日、学籍番号が正確かを確認してください。提出先が海外の場合、英語での表記揺れに注意しましょう。4. 使い方のコツ- 事前に必要な情報を確認し、期限内に提出できるよう事前準備をしておくと安心です。- 複数機関へ同時に提出するときは、最新の成績が反映されているかを必ずチェックしましょう。- 公式と非公式を使い分け、要求される形式に合わせて用意します。必要なら翻訳・公証を依頼します。5. まとめ- transcript はあなたの学習の記録で、公式・非公式の2種類が主に使われます。なぜ必要か、どう取得するか、どう使うかを知っておくと、進学や就職のときに役立ちます。
- academic transcript とは
- academic transcript とは、学校での成績を正式に記録した書類のことです。日本語では“成績証明書”と呼ばれることもありますが、成績証明書は在籍期間や卒業を証明する用途が中心で、科目ごとの詳しい成績まで載らないことが多いです。これに対して、academic transcript は履修した科目名や科目コード、各科目の成績、取得した単位数、場合によっては学年ごとの成績の推移やGPA(平均成績点)などがまとまって載っています。なぜ必要なのかというと、進学先や就職先があなたの学習の実績を詳しく知りたいときに使うからです。海外の大学へ出願する場合は official transcript(公式成績証明書)を提出することが多く、発行元の学校が正式に発行し、封印・署名・英語訳が求められることがあります。公式版と非公式版の違いにも注意しましょう。非公式の成績表は自分で印刷したものやオンライン閲覧用のデータで、公式版は学校・大学の事務局が発行し、封筒で送られたり、署名・学校印が入っていたりします。入手のしかたは学校によって違いますが、在学中なら学務課や学生窓口、卒業後は卒業生窓口に依頼します。請求には本人確認や手数料、場合によっては在籍期間の証明が必要です。急ぎの場合はオンライン申請が使えることもあります。読むときのコツは、科目名・科目コード・成績・単位・GPAの順に並ぶ表を見つけ、成績の意味を理解することです。英語表記が併記されることもあるので、英語名にも目を向けると役立ちます。国や機関によって評価の仕方が少し異なる点にも注意してください。米国の大学は GPA が重視され全体の成績を示すことが多い一方、英国や日本の大学では科目ごとの成績や分類が中心になることがあります。まとめとして、academic transcript とは履修科目ごとの成績と単位の詳しい履歴を示す重要な公文書です。就学・留学・就職の場面で頻繁に求められるため、公式発行・翻訳・認証の要件を事前に確認し、適切に取得・提出できるよう準備しましょう。
- official transcript とは
- official transcript とは、学校や教育機関が正式に発行する成績の記録のことを指す英語表現です。日本語では「成績証明書」や「学業記録」と呼ばれる場合もありますが、公式に発行され、学校の封印や署名が入っている点がポイントです。公式のトランスクリプトは、大学入試や留学、就職の際に求められることが多く、提出先が原本をそのまま信頼できる書類として受け取るために使われます。公式と非公式の違いも理解しておきましょう。official transcript は通常、学校の登記部門(registrar)などが作成・発行し、封印された状態で送付されます。対して unofficial transcript は自分で教育機関のオンラインシステムから取得できるコピーで、情報の正確性を確認する目的で一時的に使われることが多く、提出先が受け付けない場合があります。内容の基本構成は、学生名、学籍番号、所属機関名、専攻、履修科目の一覧、各科目の成績、修得単位、GPA のような評価指標、発行日、機関の公式サインや封印などです。発行方法は学校の窓口で申請する、オンラインで申請して郵送または電子的に送付してもらうなど、機関ごとに手順が異なります。使い方のコツとしては、提出先の要件を事前に確認することが大切です。公式の提出が求められる場合は、封印状態のまま郵送される official transcript が必要です。電子転送が許可されている場合もあり、受け取り手のシステムで電子ファイルが受理されます。まとめとして official transcript とは、正式に認証された学業記録のこと。就職・大学進学・ビザ申請など、正確で信頼できる情報を求められる場面で使われ、非公式のコピーとは用途が異なります。
- official academic transcript とは
- official academic transcript とは、在籍していた学校が正式に発行する成績の記録のことです。多くの場合、あなたの氏名・在籍期間・履修科目とそれぞれの成績・取得した単位、場合によってはGPA(平均成績点)や学位の情報が載っています。公式という点は、学校の印鑑や署名、発行日が記載されており、第三者が見ても信頼できる書類であることを示しています。非公式の成績表( unofficial transcript)と違い、改ざん防止のための安全性が高いことが多いのも特徴です。国や学校によって表記の細かさは異なりますが、基本的には公式であることが大切です。発行元は学校のregistrar(学務課)や学生窓口で、オンライン申請、窓口発行、郵送などの方法で請求します。手数料がかかることがあり、処理には数日から1〜2週間程度かかることが多いです。急ぎの場合は処理速度を事前に確認しましょう。使い道としては、大学院の入学、海外留学、インターン・就職、奨学金やビザの申請など、公式の成績証明が求められる場面で使います。提出先により“直接送付”を指定されることも多く、相手校や企業が書類を開封せずに受け取れるよう封筒の使い方にも注意します。提出時には氏名の綴り・生年月日・在籍期間・科目名と成績が合っているかを必ず確認し、必要なら翻訳文を添えるなどの準備をします。
- unofficial transcript とは
- unofficial transcript とは、公式の成績証明書ではない“成績のコピー”のことです。一般に、学期ごとの科目名、科目コード、取得単位、成績、GPAといった情報がそのまま載っていますが、公式版のように学校の印や署名、発行日付の公的な証明が付いていません。そのため、学生が自分の成績を確認したり、出願準備の下見として使う場面で便利ですが、正式な証明としては扱われないことが多いです。使われる場面には、大学・専門学校の出願前の事前審査、アルバイト先やインターン先への学力確認、海外留学の初期審査などがあります。読み方としては、学期ごとの行に科目名、科目コード、単位数、評価、履修状況が並び、総合成績(GPA)や取得単位数がまとめられていることが多いです。取得方法は学校の学生ポータルからダウンロードするケースが多く、支援窓口へ依頼して郵送してもらうこともあります。公式トランスクリプトと比べて、信頼性・正式性が低くなるため、提出先が公式を求めているかを必ず確認しましょう。注意点として、個人情報が含まれる点や、国や機関により翻訳が必要な場合がある点、また海外の機関向けには、公認の翻訳付きの「公式訳」が必要になることがあります。使い分けのコツは、提出先の要件を先に確認し、必要であれば公式の取得を優先することです。
- university transcript とは
- university transcript とは、大学で学んだ科目の履歴を正式にまとめた書類のことです。通常、在籍している大学の学生課や学務部が発行します。書類には、履修した科目名、受講した学期、履修状況、各科目の成績、取得した単位数、在籍期間などが載っています。地域や大学によって書式は違いますが、基本的には「どんな科目を、いつ受講し、どう評価されたか」がわかる一覧になっています。この書類は、海外へ留学したいときや、就職・進学の際に提出を求められることが多いです。海外の学校や企業は英語の正式版を求める場合が多いので、英語訳や公式の翻訳証明が必要になることがあります。取得方法は、オンラインの申請や窓口での申請、郵送など大学ごとに異なります。申請には本人確認の書類や手数料が必要な場合があり、発行には数日から数週間かかることもあります。取り扱いには個人情報が含まれるため、紛失しないよう保管し、他人に渡さないようにしましょう。これから留学や就職を見据えて、どのタイミングで取り寄せるべきか、またどの形式が必要かを事前に確認しておくと安心です。
- start-transcript とは
- start-transcript とは、PowerShell の機能の一つで、開いているセッション中に表示されるコマンドとその出力をテキストファイルに記録する仕組みです。新しい人にも使い方が分かりやすく、学習の復習やトラブルの検証に役立ちます。記録ファイルには、実行したコマンド、表示された結果、時刻の情報が含まれ、後から見返す際の手掛かりになります。使い方の基本は次のとおりです。まず PowerShell を開きます。次に Start-Transcript -Path C:/logs/session.txt を入力して記録を開始します。これで画面に表示されるコマンドとその出力が session.txt に書き込まれます。作業が終わったら Stop-Transcript を入力して記録を終了します。記録を途中から追加したい場合は -Append を使います。ファイルを新しく作り直したくない場合は -NoClobber を併用します。補足として、機密情報の取り扱いには注意を払い、必要に応じてファイルを編集して公開前に個人情報を削除すると良いでしょう。実務では、教材作成や手順の追跡、トラブル解決の証跡として役立ちます。
- powershell transcript とは
- powershell transcript とは、PowerShell のセッションで打ったコマンドとその出力をテキストファイルに記録する機能です。学習やトラブル解決の際に、後から何を実行したかを再確認できる便利な道具です。使い方はとてもシンプルです。まず Start-Transcript を実行して記録を開始し、保存先を -Path で指定します。続けて何かコマンドを実行すると、その入力と出力がそのままファイルに書き込まれます。記録を終えると Stop-Transcript を実行してファイルを閉じます。-Append をつけると、すでにあるファイルに追記できます。実際の記録には、入力したコマンドだけでなく、エラー情報も含まれます。機密情報(パスワードや認証情報など)はそのまま記録されることがあるので、公開前には内容を確認・編集するか、必要最低限の情報だけを記録する工夫が必要です。使いどころの例としては、手順書の作成、セミナーの資料作成、トラブルシューティングの手順を共有する場合などがあります。PowerShell transcript は、学習用にも業務用にも役立つ強力な記録ツールです。
- youtube transcript とは
- youtube transcript とは、動画の中で話されている内容を文字にしたもののことで、字幕やキャプションと深く関係しています。YouTube には自動で作成される自動字幕と、動画の作者が手動で作成した正確な字幕があります。トランスクリプトは音声を文字に起こしたもので、読むことや検索すること、聴覚に障がいのある人に動画の内容を伝えるのに役立ちます。自動字幕は便利ですが、専門用語や固有名詞、ノイズの多い環境では誤認識が起きやすい点があります。正確さを求める場合は、公式字幕を使うか、表示されたトランスクリプトを自分で修正する方法を選ぶと良いです。YouTube でトランスクリプトを表示する方法は、パソコンで動画を開き、画面下の設定メニューや字幕アイコンを使います。字幕をオンにすると、右上の三点マークから「トランスクリプトを開く」を選べることが多く、時間と共に流れる文字が画面に並びます。スマホ版は表示場所が異なることがあり、全ての動画で表示されない場合があります。トランスクリプトは内容の確認や要約作業、他の媒体へ転用する際の下書きに使えます。形式についても触れておくと、YouTube の字幕はテキストとして表示され、必要に応じてエクスポート(.srt や .vtt 形式)して他の編集ソフトで使うことも可能です。自分の動画の場合は YouTube Studio から字幕を追加・編集し、適切な言語やタイムスタンプを整えると、視聴体験が向上します。活用のコツとしては、トランスクリプトを読みながら記事の要点を抽出し、SEO のキーワードリストを作ることです。動画の話題に関連する単語を拾い出して、記事の見出しや本文に自然に盛り込むと検索で見つかりやすくなります。さらに、トランスクリプトを翻案して要約を作ると、読みやすい導入文を作る助けになります。注意点として、他人の動画の字幕を使うときは著作権やプライバシーに配慮しましょう。自動字幕には誤りがあるので、重要な点は自分で確認・修正してください。
transcriptの同意語
- 書き起こし
- 音声・映像などを聞き取り、文字として正確に起こしたもの。会議やインタビューの『文字版』として使われる。
- 文字起こし
- 音声・映像の内容を文字にした版。日常的に使われる用語で、検索・分析に適したテキスト化の目的を指すことが多い。
- テキスト化
- 音声・映像をテキストデータに変換した状態。読みやすさ・検索性を高める目的で用いられる用語。
- 逐語録
- 発言を字句どおりに記録したもの。法廷・インタビューなど、発言を逐語的に残す場面で使われる語。
- 発言録
- 会議・インタビューなどの発言を記録した文書。逐語録と比べて要点寄りの表現も含むことがある。
- 原稿
- 話された内容を整えて書いた正式な版。スピーチ原稿やプレゼンの原本として使われることが多い。
- 写し
- 元の文書を正確に写したコピー。正式な写しとして提出用に用いられる場面がある。
- 写本
- 古文書・重要文書の写し。歴史的資料の現物コピーを指す語。
- 記録
- 出来事・発言などを記録として残した文書。一般的な意味での“保存用の文書”を指す。
- 成績証明書
- 教育機関が発行する、在籍期間中の成績を正式に証明する書類。英語圏の“transcript”に相当。
- 成績表
- 授業ごとの成績を一覧にした文書・リスト。公式証明書の前段階として使われることがある。
- 転写産物
- 生物学で、DNAから転写されてできるRNAの産物を指す専門用語。学術的な文脈で使われる。
- 転写物
- 転写産物の別称。RNAなど、転写の結果として得られる分子を指す。
- トランスクリプト
- 英語の transcript のカタカナ表記。学術文献や専門領域でそのまま使われることが多い。
- 逐語的書き起こし
- 話された内容を逐語で書き起こした版。正確さを重視する場面で用いられる表現。
transcriptの対義語・反対語
- 音声録音
- transcript(文字起こし)の対義語。話した内容をそのまま音声データとして残した記録で、文字情報は含まれていません。
- 生音声データ
- 未編集・未加工の元の口述音声データ。文字起こしされていない状態を指す語で、textベースの transcript とは反対の形。
- 要約
- 全文の文字起こしではなく、内容を要点だけに圧縮した版。transcript が全文を再現するのに対し、要約は情報量を削ぎ落とした形です。
- 抜粋版
- 元の発言から要点を抜き出した短いテキスト版。全文の transcript の対義として使われることがある。
- 非文字情報
- 文字情報ではなく、音声・映像・ジェスチャーなどの非文字情報に焦点を当てた記録。transcript が文字として残す情報を扱うのに対して、非文字情報は文字以外の表現形式です。
- 原音声版
- 文字起こしを前提としない、元の音声そのものを中心に扱う版。transcript の対となるイメージです。
- 完全版
- 要約版・抜粋版に対して、情報を省略せず全て含む版。transcript の“全文版”として用いられることがあります。
transcriptの共起語
- 文字起こし
- 音声や映像を文字として起こす作業と、その成果物。
- 書き起こし
- 文字起こしの別表現。音声を文字に起こす作業全般を指す。
- 逐語起こし
- 発言をそのまま逐語的に書き起こす形式のこと。
- 逐語録
- 逐語起こしの別称。発言を全文・逐語で記録したもの。
- 講義の文字起こし
- 大学の講義内容を文字に起こしたテキスト。
- 講義の書き起こし
- 講義の文字起こしと同義の表現。
- インタビューの書き起こし
- インタビューの音声を文字化したテキスト。
- 会議の書き起こし
- 会議で交わされた発言を文字データ化したもの。
- 議事録
- 会議・打ち合わせの公式なテキスト記録。
- 会議録
- 会議の記録文書の別称。
- 講演の書き起こし
- 講演内容を文字起こししたテキスト。
- 演説の書き起こし
- 演説を文字起こしした文書。
- 法廷記録
- 裁判での公式な書き起こし、法的記録。
- 公判記録
- 法廷記録の別称。特に公判に関する正式記録。
- 証言の文字起こし
- 証言を文字化した文書。
- 映像の字幕
- 映像作品に表示される文字情報、聴覚補助にも使われる。
- 字幕
- 映像の画面上に表示される文字情報。
- 字幕ファイル
- 字幕データを格納するファイル形式(例: SRT、WebVTT)。
- キャプション
- 字幕の別称。聴覚補助用のテキストを指すことが多い。
- キャプションファイル
- 字幕データを格納したファイル。
- タイムスタンプ
- 文字起こしに時刻情報を付けるための時間情報。
- タイムコード
- 映像と音声の時間を示すコード、タイムスタンプと同義で使われることが多い。
- 音声認識
- 自動音声認識(ASR)技術によって生成された文字起こし。
- トランスクリプター
- 書き起こしを行う人、職業的な書き起こし専門家。
- 成績証明書
- 学業成績の公式記録。英語圏の transcript に相当する文書。
- 成績表
- 成績の一覧表。学業成績の要約として用いられる。
- 学歴証明書
- 学歴を証明する書類の一種。 transcript の意味合いで用いられることがある。
- SRT
- 字幕を格納する代表的なファイル形式の略称。
- WebVTT
- Web向け字幕ファイル形式の略称。
transcriptの関連用語
- 文字起こし
- 音声や映像の発話を文字として書き起こす作業。会話の内容をテキスト化する基本的な転写です。
- 自動文字起こし
- 機械(音声認識ソフト)が自動で文字起こしを行う方法。速さは出ますが正確性は音声品質や話し方に左右されます。
- 手動文字起こし
- 人が転写を行う方法。高い正確性が得られますが時間と費用がかかります。
- 逐語的文字起こし
- 発話の音声特徴まで含めて、沈黙や間投詞、音素の細かな違いもそのまま表記します。
- クリーン転写(編集済み文字起こし)
- 読みやすさのために不要な沈黙や間投詞を削除し、文として自然な形に整えた転写です。
- タイムスタンプ付き文字起こし
- 各発話セグメントに開始時刻と終了時刻の時間コードを付与した転写です。
- 話者識別/話者分離
- 複数話者が登場する場合、誰が話したのかを識別して区別して記述する機能・技術です。
- 音声認識
- コンピュータが音声を文字に変換する技術の総称。自動文字起こしの土台となります。
- 議事録
- 会議の内容を文字起こしで記録した正式文書。会議録とも呼ばれます。
- 講義の文字起こし
- 講義映像・音声を文字に起こしたもの。学習・研究用に活用されます。
- 成績証明書/成績表
- 教育機関が発行する公式の成績記録文書。英語圏では transcript と呼ばれることがあります。
- 字幕/キャプション
- 動画に表示されるテキスト。字幕は音声理解を助け、キャプションは聴覚障害者向け情報を含みます。
- SRTファイル
- 字幕用のテキストファイル形式。時間コードとセリフを並べて保存します。
- WebVTTファイル
- HTML5環境で字幕・キャプションを表示するファイル形式。SRTの代替として使われます。
- 書き起こしツール/ソフトウェア
- 自動・半自動・手動の転写を支援するツール群。例として Otter.ai、Trint、Temi、Sonix などがあります。
- 転写者/書き起こし者
- 文字起こしを実際に行う人。専門の転写者は表記の一貫性を保ちます。
- 音声学的転写/音声転写
- 言語学の分野で、発音を厳密に表す転写。音声学的転写には IPA などが使われます。
- IPA/国際音声記号
- International Phonetic Alphabet。発音を正確に記述する標準表記です。
- 音素転写/音素記号転写
- 音素レベルでの転写。語音体系の比較や分析に用いられます。
- 話者ダイアリゼーション
- 音声データ中の話者を識別して区別する作業。複数話者の転写で重要です。
- 時間コード/タイムコード
- 転写内の各セグメントの再生時間を示す情報です。
- ファイル形式/出力形式
- 文字起こしを保存する形式。TXT、DOCX、PDF、SRT、WebVTT などが一般的です。
- 誤認識/ノイズ
- 自動転写で起こる誤読・誤認識。音声品質やアルゴリズムの違いで精度が変わります。
- 語彙チェック/表記統一
- 転写の一貫性を保つため、語彙・表記を統一する作業です。
- プライバシーと著作権
- 転写データの取り扱いには個人情報保護や著作権関連の規則を遵守する必要があります。
transcriptのおすすめ参考サイト
- transcriptとは・意味・使い方・読み方・例文 - 英ナビ!辞書 英和辞典
- 留学カウンセラーの人力 用語集 transcript とは 意味と読み方
- scriptとは・意味・使い方・読み方・例文 - 英ナビ!辞書 英和辞典
- transcriptとは・意味・使い方・読み方・例文 - 英ナビ!辞書 英和辞典
- Transcriptとは? 意味や使い方 - コトバンク
- 留学カウンセラーの人力 用語集 transcript とは 意味と読み方



















