

高岡智則
年齢:33歳 性別:男性 職業:Webディレクター(兼ライティング・SNS運用担当) 居住地:東京都杉並区・永福町の1LDKマンション 出身地:神奈川県川崎市 身長:176cm 体系:細身〜普通(最近ちょっとお腹が気になる) 血液型:A型 誕生日:1992年11月20日 最終学歴:明治大学・情報コミュニケーション学部卒 通勤:京王井の頭線で渋谷まで(通勤20分) 家族構成:一人暮らし、実家には両親と2歳下の妹 恋愛事情:独身。彼女は2年いない(本人は「忙しいだけ」と言い張る)
clear・とは?基本を押さえよう
「clear」は日常英語でとてもよく使われる単語です。意味は大きく分けてはっきりしている・透明・見やすい、そして動詞としては片付ける・取り除く・明らかにすることを指します。この記事では初心者でも理解できるように、日常会話や学習での使い方を丁寧に解説します。
1) 形容詞としての意味
形容詞の基本の意味は何かがはっきりしている・透明だ・混乱していない状態を表します。今日の空は clear sky という表現を使います。この水は水が透明ですという意味の例としては This water is clear という英語が自然です。空が晴れているという意味の例としては The sky is clear today があります。これらは日常の会話でもよく登場します。
2) 動詞としての意味
動詞としては物を片付ける・障害を取り除く・誤解を晴らすという意味があります。例として以下の文を見てください。 Clear your desk は机を片付けてくださいという指示です。 We need to clear the misunderstanding は誤解を解く必要があるという意味です。
3) 副詞的・慣用表現としての使い方
副詞的なニュアンスで使われるときは場合により意味がはっきりと・間違いなくというニュアンスになります。表現例としては clear and simple や clear evidence などが挙げられます。
4) 発音と練習のコツ
発音は英語圏では /klɪə(r)/ または /klɪr/ という感じです。母音と子音をはっきり切り分けて練習すると言いやすくなります。早口で発音すると滑らかに聞こえにくくなるので、まずははっきり発音することを心がけましょう。
日常での使い方のまとめ
相手に情報を伝えるときは、相手が誤解しないように clear を使うことが大切です。よく使われる基本フレーズを覚えると英語の理解がぐんと深まります。
実践の例題
例1: clear your desk という指示は机を片付ける意味です。
例2: The result is clear という表現は結果が明白だという意味です。
意味の整理と覚え方
| 意味の分類 | 形容詞ははっきりしている・透明・混乱していない |
|---|---|
| 動詞としての意味 | 片付ける・取り除く・誤解を解く・明らかにする |
| 代表的な英語表現の例 | This water is clear. / Clear your desk. / The result is clear |
このように clear は日本語に訳すときに文脈で意味が変わります。学習者は初めは意味の切り替えに戸惑うかもしれませんが、具体的な文例をたくさん練習することで自然に使えるようになります。日常の会話で使える短い例文をいくつか覚えるだけでも、英語の理解度はぐんと上がります。
clearの関連サジェスト解説
- clear とは 空港
- この記事では clear とは 空港 というキーワードに合わせ、空港で耳にする CLEAR というサービスの意味と使い方を初心者にもわかるように解説します。CLEAR は空港で使われる民間の身元認証サービスで、空港のセキュリティ手続きのうち本人確認の部分を速く進めるしくみとして導入されています。日本の空港でも一部で導入が進んでいますが、全ての空港にあるわけではありません。使い方は大きく三つです。第一に公式サイトやアプリから会員登録をします。第二に登録時に指紋や虹彩などの生体情報を登録します。第三に空港に着いたら CLEAR レーンを使い、顔認証や指紋で本人確認をします。認証が済むと次の TSA の検査へ進み、通常の列より早く手続きが進むことが多いです。ただし CLEAR を使っても飛行機に搭乗するまでの全ての手続きが免除されるわけではなく、TSA の検査は必ず受けなければなりません。料金や利用条件は場所によって異なり、年会費がかかる場合が多いです。生体情報を登録する点にはプライバシーの問題もあり、データの取り扱いについて利用規約をよく読み、納得した上で登録することが重要です。なお、日本の空港での導入状況や料金は変わることがあるので、出発前に公式情報を確認しましょう。
- tpm clear とは
- tpm clear とは、Trusted Platform Module(TPM)というPCの中にある小さな安全装置を、工場出荷時の状態に戻すことです。TPMはOSが使う暗号鍵を安全にしまっておく場所です。clear はこの中の鍵や設定をすべて削除して、TPMをリセットします。削除された鍵で守られていたデータは通常は開けなくなり、新しく鍵を作って保護をやり直すことになります。主な用途は、デバイスを他の人に渡す時や、会社のセキュリティ方針を変える時です。 ただし注意点もあります。BitLocker など暗号化を使っていると、TPMをクリアすると復元鍵が使えなくなる可能性があります。クリアを行う前に復元鍵を安全な場所に控え、必要なら暗号化を一時的に停止してから作業してください。操作方法は環境によって違います。Windows では tpm.msc という管理ツールを使える場合があり、管理者権限が必要です。BIOS/UEFI の設定画面から「TPM のクリア」や「Clear TPM」という項目を選ぶこともあります。クリアが完了したらPCを再起動し、新しい鍵の管理が始まります。
- css clear とは
- css clear とは、CSS のプロパティの一つで、float(浮動)を使ったレイアウトで役立つ考え方です。浮動を使うと要素は左か右に寄って横並びになりますが、浮動している要素の下に続く普通の流れの要素は、その高さ分ずれて配置されることがあります。そんなときに clear を指定すると、それ以降の要素が浮動の影響を受けず、きちんと新しい行の先頭から始まるようになります。clear の値には none、left、right、both があります。none は何もしません。left は左側の浮動をクリアします。right は右側の浮動をクリアします。both は左右の浮動を同時にクリアします。使い方の基本として、複数の要素を float で横並びにした後、次の要素で整列を崩したくない場合はその要素に clear を設定します。例として、3 つのボックスを float: left; で並べたとき、4 番目のボックスを新しい行に置きたい場合は、そのボックスに clear: left; を指定します。これにより左側の浮動をクリアして、4 番目のボックスが新しい行の左端から始まります。注意点と現代的な対策として、clear の使い過ぎはコードを読みにくくすることがあります。現在は float に頼らないレイアウト手法が主流で、flexbox や grid を使うと、clear を使わなくても横並びや高さをそろえることが簡単です。flexbox なら container に display: flex; を付け、子要素の順番や折り返しを制御します。grid では display: grid; と grid-template-columns で列を決め、clear を使わずに複雑なレイアウトを組めます。
- stand clear とは
- stand clear とは、直訳すると「距離をとって近づかないで」という意味の英語の安全指示です。危険を避けるために人に対して距離を保つよう促す表現で、交通機関や工事現場、機械の周りなどで使われます。駅のホームで『Stand clear of the doors』と案内されるのは、扉が閉まる前に人が扉の前に立たないように注意を促す例です。工事用の看板や船の甲板、エレベーターの前など、動作中の機械や移動する部品がある場所でよく見かけます。使い方は命令形で、相手に安全な距離をとるよう直接指示するニュアンスです。看板やアナウンスのほか、短く『Stand clear!』と表示されることもあります。英語には似た表現として『stay back』や『keep away』がありますが、stand clear はより“その場から離れて距離を保つ”という意味合いが強く、具体的な位置を指示することが多いです。初心者が覚えるときは、文脈と絵や図を手掛かりにするとよいです。例として『Stand clear of the tracks!』は線路の前に立たないで、『Stand clear of the doors』は扉の前で待機しないで、という意味です。発音は /stænd klɪər/ に近く、stand は「スタンド」、clear は「クリア」です。この表現を見かけたら、すぐに安全な場所へ離れるのが基本です。stand clear とは危険の原因となる場所に近づかないための“合図”であり、日常生活の安全意識を高める英語表現のひとつです。
- steer clear とは
- steer clear とは、英語の熟語で“避ける、離れる”という意味です。特に steer clear of という形で使われ、“…を避ける”という意味で対象を名詞や動名詞で表します。直訳は船や車を危険から離すことですが、日常会話では「危ない場所を避ける」「困ることを避ける」という意味で使われます。使い方の基本は『steer clear of + 名詞句』です。例文を挙げます。 'Steer clear of that construction area.'(その工事現場は避けて通ろう) 'You should steer clear of making promises you can't keep.'(守れそうにない約束はしない方がいい) 'If something sounds fishy, steer clear of it.'(怪しいことには近づかない方がいい) などです。使い方のポイントとして、後ろに来る名詞句は短いほうが自然です。『danger』『the rumors』『junk food』のように、具体的なものを挙げると伝わりやすくなります。 Steer clear! という短い警告の形で使うこともあり、場面によっては「避けろ」という命令にも使えます。発音のコツは、'steer' を「スティアー」、'clear' を「クリア」と発音します。語源は船が岩場を避けて航行するイメージから来ており、現在では日常英語の中で広く使われます。日常会話やニュース解説など、幅広い場面で使える表現です。
- crystal clear とは
- crystal clear とは英語の慣用表現で、情報や説明が「非常にわかりやすい・透明で誤解の余地がない」という意味です。日本語に直訳すると『結晶のように澄んだ、はっきりした』ですが、実際には相手に伝える内容が完全に理解できる状態を指します。日常会話では「The instructions are crystal clear.」のように、説明や指示の明快さを強調する場面でよく使われます。意味を単に『分かりやすい』とするよりも、透明性と確実さを同時に伝えるニュアンスです。使い方のポイントとしては、対象が説明・指示・情報であるときに名詞の前後どちらでも自然です。例文を挙げると「Let me make it crystal clear: you must submit the report by Friday.」や「The steps are crystal clear and easy to follow.」などがあります。語源は crystal=結晶・透明、clear=明らかさを表す言葉で、組み合わせて「すごく明らかな状態」を意味します。似た表現には「as clear as day」や「plain as day」などがありますが、英語として最も一般的に使われるのは“crystal clear”です。誤用を避けるコツとしては、強調しすぎる場面は適切に選ぶことです。初心者の方は、日常の指示や説明を受けたときに「crystal clear です」と返す練習から始めるとよいでしょう。
- 3inl clear とは
- 3inl clear とは、日常の日本語であまり見かけない表現で、実際には誤植や略語の可能性が高い言い回しです。特に商品名や広告で「3-in-1(3つの機能を1つにまとめた)」と「clear(わかりやすい・透明・クリア)」という語が混ざって使われることがありますが、公式な日本語の用語ではありません。まず覚えておきたいのは、3-in-1 という言い方自体が「1つの商品に3つの機能を持たせる」という意味であることです。clear は文脈によって「はっきりしている」「透明である」「説明が分かりやすい」という意味で使われることが多いです。したがって、3inl clear とはと書かれている場合、それは“3-in-1 の機能を清潔感・透明性のイメージと結びつけた表現”として読まれることが多いと考えられます。実務でこの言葉を見つけたら、まずは本文の文脈を確認し、3-in-1 という語が指す3つの機能が何か、さらに clear がどの意味で使われているかを見極めると良いでしょう。次に、SEOの視点からは、同義語や関連語を同じ記事内で併記するのが有効です。具体的には「3-in-1」「三つの機能を1つ」「多機能製品」「クリア」「透明感」「分かりやすい説明」などを組み合わせて使うと、検索意図が広がり検索エンジンにも伝わりやすくなります。さらに、実例としてシャンプーや洗剤、 toothpaste といったカテゴリで「3-in-1」という表現が使われる場面を挙げ、読者がイメージしやすいよう具体的に説明すると良いでしょう。最後に、誤解を避けるために「3-in-1 の実際の効果は製品次第であること」「必ず成分表や使用説明を確認すること」を強調してください。結論として、3inl clear とはは厳密な専門用語ではなく、文章内の文脈次第で意味が変わる表現です。初心者には、3-in-1 と clear の関係性を正しく読み解く練習として扱うのが最適です。
- matte clear とは
- matte clear とは、透明なトップコートの一種で、透明感を保ちつつ光を拡散してつやを抑えた仕上がりを作るものです。主に車のボディ、家具・木工、DIY小物、ネイルなどで使われます。グロスクリア(光沢のある透明コーティング)と比べて、光の反射を減らすため写真(関連記事:写真ACを三ヵ月やったリアルな感想【写真を投稿するだけで簡単副収入】)や映像で落ち着いた印象になります。マットな表面は艶が控えめで、指紋や汚れをある程度目立ちにくく見せる利点がある反面、傷や繊維の毛羽立ち、油分が残りやすいなどのデメリットもあります。どうしてこのような仕上がりになるのかというと、コーティングに含まれるマット成分、フラットニング剤、またはエアゾルの拡散性の高い粒子が光を拡散させ、まっすぐな反射を作らないからです。塗り方のコツは、下地をよく脱脂して表面を平滑に整えること。薄く均一に何度か重ね塗りをすると、ムラを避けやすくなります。使い方の場面としては、車のボディの一部に使うと全体の光沢感を損なわずに視覚的な落ち着きを出せます。家具や木製品では、自然素材の風合いを壊さず、現代的な印象を加えることができます。ネイルではトップコートとして、光を抑えたマット感を演出します。選び方のポイントとしては、適用素材、耐久性、乾燥時間、重ね塗りの可否、UV耐性、そして仕上がりのツヤの程度を確認します。初めて使うときは、塗布方法がスプレーか筆塗りか、またはエア圧の設定が必要かどうかもチェックしてください。お手入れのコツは、中性洗剤でやさしく洗い、油分を避けることです。ワックスや高光沢のクリーナーは避け、マット用の専用クリーナーを使うと長持ちします。
clearの同意語
- obvious
- 誰が見てもすぐに分かる、直感的に理解できる状態。根拠が明白で、説明を要さないことが多い。
- evident
- 事実としてはっきりしており、疑いが少ない状態。根拠がはっきりしている場面で使われる。
- apparent
- 表面的にはっきりしているが、裏付けを要する場合もあるニュアンス。
- unambiguous
- 解釈の余地がなく、誤解が生じにくい状態。
- transparent
- 情報や過程が隠されておらず、誰にとっても理解しやすい状態。透明性が高い意味合い。
- lucid
- 論理的で分かりやすく、難解な内容を明快に伝えるさま。
- plain
- 装飾や余計な要素がなく、平易で理解しやすい状態。
- crystal clear
- 非常に分かりやすく、疑問の余地が全くないほど明確である状態。
- clear-cut
- 境界や結論がはっきりしており、判断が迷わない状態。
- straightforward
- 手順や説明が素直で直接的、前提や流れが分かりやすい様子。
- understandable
- 誰にでも理解できるよう、表現や説明が分かりやすいこと。
- comprehensible
- 内容が理解できるように整理・説明されている状態。
- unmistakable
- 見間違える余地がなく、はっきりと分かる状態。
- unobstructed
- 障害物がなく、道や視界が妨げられていない状態。
- limpid
- 透き通るように澄んでいる、内容が明瞭であるという古風な表現。
- open
- 情報や議論が開かれており、誰でもアクセス・参加できる状態。
- unblocked
- 遮るものがなく、スムーズに進行できる状態。
clearの対義語・反対語
- 不透明
- 光を通さず、透けて中が見えない状態。透明の反対の性質を指します。
- 濁っている
- 水や液体が澄んでおらず、混ざり物がある状態。視認性が落ちます。
- 曇っている
- 光が拡散してはっきり見えない状態。クリアさを欠く。
- ぼやけている
- 輪郭がはっきりせず、物事の識別が難しい状態。
- 不明瞭
- 情報や対象がはっきり判断できない状態。
- 不鮮明
- 写真・文字・映像などが鮮明でなく、見分けづらい状態。
- 見えにくい
- 視界が悪く、対象が見つけにくい状態。
- 難解
- 内容が難しく、理解するのが難しい状態。
- 曖昧
- 結論や意味が明確でなく、はっきりしない状態。
- 不確定
- 結論や事実がまだ決まっていない状態。
- 塞がれている
- 道や経路が障害物で塞がれており、通れない状態。
- 汚れている
- 清潔でなく、汚れが付着している状態。
- 汚濁している
- 水や環境が汚れで混ざり合い、純度が低い状態。
clearの共起語
- clear sky
- 空が澄んでいて雲が少なく、晴れている状態を指す共起語。天気の説明で使われ、視界が良い印象を与えます。
- clear water
- 水が透明で濁りがない状態を指す共起語。水質の表現や美観の説明でよく使われます。
- clear weather
- 天気が良く視界が良い状態を表す共起語。日常会話や気象情報で頻出します。
- clear day
- 日中はっきり見える日を指す共起語。景色が鮮明に見える情景描写で使われます。
- clear image
- 写真や図の画質がシャープでノイズが少ない状態を表す共起語。デザインや画像品質の話題で使われます。
- clear picture
- 情報や状況がはっきり理解できる状態を指す共起語。伝達の明瞭さを表す際に使われます。
- clear explanation
- 説明が簡潔で誤解を招かないことを表す共起語。初心者向け解説などで重宝します。
- clear meaning
- 意味がはっきりして理解しやすい状態を指す共起語。用語の定義が明確な場面で使われます。
- clear difference
- 二者以上の違いがはっきりしている状態を表す共起語。比較・対比の文脈で有用です。
- clear evidence
- 十分かつ明白な証拠のことを指す共起語。論証や主張の裏付けで頻出します。
- clear signal
- ノイズが少なく伝わりやすい信号の状態を表す共起語。通信・データ伝送の話題で使われます。
- clear path
- 前方の道が障害なく進める状態を指す共起語。計画や戦略の比喩表現として用いられます。
- clear goals
- 目標が具体的で達成基準がはっきりしている状態を表す共起語。プロジェクト設計でよく使われます。
- clear instructions
- 指示が分かりやすく従いやすいことを指す共起語。教育・マニュアル作成で頻出します。
- clear memory
- 記憶領域を初期化して情報を消去する行為を指す共起語。デバイスのリセットやデータ管理で使われます。
- clear cache
- ブラウザやアプリのキャッシュを削除して記憶をリセットする操作を指す共起語。パフォーマンス調整やトラブルシューティングで使われます。
- clear data
- デバイスやアプリの保存データを消去して状態を初期化することを指す共起語。初期化・リセットの文脈で用いられます。
- clear throat
- 喉の粘液を取り除き声を出しやすくする行為を指す共起語。発声前の準備やボーカル表現で使われます。
- clear the air
- 関係の誤解を解消して場の空気を和らげることを指す共起語。対人関係の改善話題でよく使われます。
- clear up
- 問題を解明して明確にする、天気が回復して晴れる、部屋を片付けるなど複数の意味を持つ共起語。文脈で意味が変わる点に注意です。
- clear out
- 場所の中身を整理・処分して取り除く、あるいは人が去ることを促す共起語。整理整頓や退去の場面で使われます。
- clear away
- テーブルなどの上の物を片付けて取り除く共起語。整理動作を表す際に用いられます。
- clear-cut
- 証拠や結論が非常にはっきりしている性質を表す共起語。判断の厳密さを示す場面で使われます。
- clear-cut decision
- 非常にはっきりして決定的な判断を表す共起語。意思決定の文脈で用いられます。
- as clear as day
- とても明白で誰の目にもわかることを表す比喩表現を指す共起語。強調表現として使われます。
- clear vision
- 物事をはっきり見通す能力・見通しが良い状態を指す共起語。戦略立案や未来予測の文脈で使われます。
- clear voice
- 声が明瞭に通る状態を指す共起語。音声表現や放送・演説の文脈で使われます。
clearの関連用語
- clear
- 英語の形容詞・動詞。意味は“はっきりした・透明な・誤解のない状態”を指します。情報設計やコピー作成で、伝えたいことをはっきり伝える際に使われます。
- 透明性
- 情報が隠されず公開されており、出典やデータが明示されて信頼を生む状態のことです。
- 明確さ
- 伝えたい内容が不明瞭でなく、読者にとって理解しやすい状態を意味します。
- わかりやすさ
- 初心者でもすぐ理解できるよう、難解な表現を避け、平易な言葉で説明することです。
- 簡潔さ
- 要点を絞り、無駄な表現を省いて短く伝えることを指します。
- 平易さ
- 専門用語を避け、日常語で伝える表現のことです。
- 要点
- 伝えるべきポイントの核となる部分。文章や説明の中心です。
- 直感性
- 使い方や操作が直感的で、少ない説明で理解できる性質のことです。
- 導線の明確さ
- ページ内の導線(リンクやボタン)の配置が目的地へ分かりやすく案内する状態です。
- クリアなタイトル
- 検索結果やページ冒頭で内容を正確に示す、分かりやすいタイトルのことです。
- クリアなメタディスクリプション
- ページ内容を要点を抑えて説明し、クリック動機を高める説明文のことです。
- クリアなCTA
- 行動喚起ボタンやリンクを、何をしてほしいかを明確に伝える表現のことです。
- クリアな検索意図
- 検索者の意図を正しく読み取り、それに合わせたコンテンツを提供する考え方です。
- クリアな構造
- 見出し・段落・リストなどが論理的に整理され、読みやすくなっている状態です。
- クリアな情報設計
- サイト全体の情報配置と階層を分かりやすく設計する考え方です。
- クリアなナビゲーション
- メニューやリンクの配置を直感的にして、目的地へ迷わず辿り着ける状態です。
- クリアなコピー
- 読みやすく、価値をストレートに伝える文章のことです。
- キャッシュをクリア
- ブラウザやアプリのキャッシュを削除して、最新情報を表示する操作のことです。
- URLの明快さ
- URLが短く、内容を反映していて推測しやすい状態を指します。
- 一貫性
- 表現・デザイン・機能が統一され、混乱を避ける状態を指します。
- 読まれやすさ
- 改行・文体・語彙を工夫して、読み手に負担をかけず読んでもらえるようにすることです。
- 出典の明確さ
- データや事実の出典を明記して、信頼性を高めることを意味します。



















