

高岡智則
年齢:33歳 性別:男性 職業:Webディレクター(兼ライティング・SNS運用担当) 居住地:東京都杉並区・永福町の1LDKマンション 出身地:神奈川県川崎市 身長:176cm 体系:細身〜普通(最近ちょっとお腹が気になる) 血液型:A型 誕生日:1992年11月20日 最終学歴:明治大学・情報コミュニケーション学部卒 通勤:京王井の頭線で渋谷まで(通勤20分) 家族構成:一人暮らし、実家には両親と2歳下の妹 恋愛事情:独身。彼女は2年いない(本人は「忙しいだけ」と言い張る)
はじめに
bilingualとは英語の単語で、日本語に直すと「二言語を話せる」という意味になります。人について言う場合は「二言語話者」を指し、物事について言う場合は「二言語を使える・二言語対応の」という意味で使われます。
この語には二つの基本的な用法があります。第一に形容詞として用い、「bilingual education」や「bilingualプログラム」のように教育やサービスの性質を説明します。第二に名詞として用い、「a bilingual」と言えば『二言語話者』を指します。日本語の文章で差をつけたいときは、形容詞用法と名詞用法を見分けることが大切です。
bilingualとその他の言葉の違い
bilingualと似た語にmultilingualがあります。bilingualは「二言語」、multilingualは「三言語以上」を意味することが多いです。ただし日常の会話では、語感として“多言語を話せる人”を総称してmultilingualと呼ぶ場面もあります。
使い方の例
実際の文章での使い方の例をいくつか見てみましょう。
例文1: My friend is bilingual in Japanese and English. 例文2: She works in a bilingual school where 授業は日本語と英語の両方で行われます。
もう少し自然な表現にすると、bilingualという語を使う場面は教育、職場、旅行、資格の説明など、言語に関する情報が含まれる場面です。文法的には to be bilingual(二言語話者である)や to become bilingual(二言語話者になる)といった形が一般的です。
学習者向けのヒント
二言語能力を身につけたい場合は、日常生活の中で意識して言語を切り替える練習が有効です。まずは自分の生活の中でbilingualの場面を作り、簡単な挨拶や自己紹介を二言語で言えるように練習します。次に読む・聞く・書く・話すの四技能を同時に鍛えることがコツです。教材選びでは、bilingualの語法が正しく使われている例文集や、教育現場の実践例を取り入れるのがおすすめです。
よくある誤解と正しい理解
誤解の一つはbilingualを「二言語の人だけを指す名詞」として限定してしまうことです。実際には形容詞としての用法が主で、名詞としては a bilingual を使うことがあります。
まとめ
このようにbilingualは言語の幅と実践を結びつける大切な概念です。形容詞としての使い方と名詞としての使い方を区別し、適切な場面で適切な表現を選ぶことが、英語学習の第一歩になります。
| 形容詞・名詞のいずれかで用いられる | |
| 意味の例 | 二言語を話せる/二言語対応の |
|---|---|
| 対になる語 | multilingualは三言語以上を指すことが多い |
bilingualの同意語
- bi-lingual
- 二言語を話す、または二言語に堪能な状態を指す表現。bilingualの別表記として使われることがある。
- two-lingual
- 二言語を使いこなす能力を表す表現。bilingualの同義表現の一つとして使われることがある。
- dual-language
- 二言語に対応した、または二言語を用いることを示す形容詞・名詞。二言語教育やデュアルランゲージ教育などで使われる。
- dual-language-proficient
- 二言語の運用能力が高い、二言語に堪能な状態を表す表現。教育現場などで見られる語。
- multilingual
- 複数の言語を話す能力を指す一般的な語。二言語を含む広い概念として使われることが多い。
- polyglot
- 多言語話者。三言語以上を流暢に話せる人を指す名詞。個人の能力を指す語として使われる。
- two-language
- 二言語を扱えることを表す形容詞・名詞。特に文書やプログラムの文脈で使われる。
- two-language-user
- 二言語を使いこなす人を指す表現。実務・教育の文脈で利用されることがある。
bilingualの対義語・反対語
- monolingual
- 1つの言語だけを話す、または1言語だけを使用することを指す語。bilingual(2言語話者)の対義語として広く用いられる。
- unilingual
- 1つの言語だけを使用する状態・能力を表す語。monolingualとほぼ同義で使われることが多い。
- monoglot
- 一つの言語しか話さない人を指す名詞。専門的な語彙として使われ、bilingualの反対語として機能する。
- monolinguistic
- 単一言語の使用・単言語話者に関する形容詞・名詞。研究や解説で『単言語的』という意味合いで使われる。
- non-bilingual
- bilingualではない状態・能力を表す表現。文脈によって対義語として用いられることがある。
bilingualの共起語
- bilingual education
- 二言語教育のこと。母語と第二言語を組み合わせて学習を進める教育アプローチ。
- bilingualism
- 二言語使用能力の状態・特性。複数言語を使い分けられる能力や環境。
- bilingual dictionary
- 二言語辞典。ある言語から別の言語への語彙対照を収録した辞典。
- bilingual classroom
- 二言語環境の教室。授業中に複数言語が使われる、または第二言語が主要言語となる教室。
- bilingual teacher
- 二言語教育を担当する教師。複数言語で授業を進めるスキルを持つ。
- bilingual student
- 二言語を使用して学ぶ学生。家庭環境や教育で複数言語を身につけている子ども・学生。
- bilingual program
- 学校や教育機関が提供する二言語教育のプログラム。カリキュラムや評価方法を含む。
- bilingual services
- 二言語を前提としたサービス全般。翻訳・通訳・適切な言語サポートを提供する。
- bilingual policy
- 公的機関や組織で定められる二言語利用に関する方針。公式言語の安定的提供など。
- bilingual community
- 二言語を使う人々の地域社会。言語的多様性が特徴。
- bilingual country
- 公式に複数言語を使用する国家。公的な場で二言語の表示・サービスが行われる。
- bilingual proficiency
- 二言語を使いこなす程度・能力の水準。流暢さ・理解・表現の度合いを指す。
- bilingual upbringing
- 家庭環境で二言語に触れて育つ過程。語学発達に影響を与える。
- bilingual resources
- 二言語学習・運用を支える教材・ツール・資料の総称。
- bilingual sign
- 二言語で表示された案内標識。観光地や公共施設などで見られる。
- bilingual menu
- 二言語表記のメニュー。飲食店で使われる。
- bilingual labeling
- 商品ラベルを二言語で表示すること。成分表や使用方法などを二言語で表記。
- bilingual packaging
- 製品パッケージを二言語で表記・デザインしたもの。
- bilingual media
- 二言語で提供されるメディアコンテンツ全般。ニュース・番組・記事など。
- bilingual website
- 二言語対応のウェブサイト。言語切替機能を備えることが多い。
- bilingual app
- 二言語対応のアプリ。言語設定で切替可能。
- bilingual instruction
- 二言語を用いた指導・教育の方法。第二言語を媒介として教えること。
- bilingual speaker
- 二言語話者。その人が複数言語を話す能力を持つ。
- code-switching
- 会話の中で二つ以上の言語を場面に応じて切り替える現象。文脈や相手に応じた言語選択。
- dual-language
- 二言語を並置・併用して教育や表示を行う仕組み。bilingual の同義語として使われることも多い。
- bilingual education model
- 二言語教育のモデル。例えば英語-母語併用モデル、英語-現地語併用モデルなど、カリキュラム設計の枠組み。
bilingualの関連用語
- バイリンガル
- 二つの言語を日常的に使用・運用できる状態や能力のこと。
- バイリンガリズム
- 二言語を使いこなせる能力の総称。学習環境や年齢によって形成される。
- モノリンガル
- 一つの言語だけを使う人・状態。
- 多言語
- 三つ以上の言語を使える、またはそうした能力を指す。
- ポリリンガル
- 三つ以上の言語を流暢に使いこなす人。
- 同時バイリンガリズム
- 幼少期に同時に複数の言語を獲得する発達段階。
- 後天的バイリンガリズム
- 母語の後に別の言語を習得する発達過程。
- 加算的バイリンガリズム
- 第一言語を失わずに新しい言語を習得する形。
- 減算的バイリンガリズム
- 新しい言語の習得によって第一言語の能力が低下または喪失する形。
- 受容的バイリンガリズム
- 理解はできても話す・書く等の生産が不十分な状態。
- 産出的バイリンガリズム
- 話す・書くなど生産的な言語能力が高い状態。
- バランスの取れたバイリンガル
- 両言語で高い流暢さ・語彙・文法能力を保つ状態。
- 不均衡バイリンガル
- 一方の言語が他方より強い能力を持つ状態。
- 第一言語
- 最も初めに自然に習得する母語的言語。
- 第二言語
- 学習して身につける追加言語。
- 第三言語
- 三つ目の言語、学習が続く場合の表現。
- ソース言語
- 翻訳の出発点となる言語。
- ターゲット言語
- 翻訳の完成形となる言語。
- 翻訳
- ある言語から別の言語へ意味を移す作業。
- 通訳
- 話されている内容をリアルタイムで別言語に伝える解釈作業。
- 直訳
- 原文の語句・語順を極力そのまま移す翻訳スタイル。
- 意訳
- 意味・意図を重視して自然さを優先する翻訳スタイル。
- 機械翻訳
- コンピュータが自動的に翻訳する技術。
- ニューラル機械翻訳
- ニューラルネットを用いた高度な機械翻訳の手法。
- CATツール
- 翻訳者を支援するソフトウェア群(用語集・翻訳メモリ等を統合)。
- 翻訳メモリ
- 過去の翻訳を再利用して整合性を保つデータベース。
- 用語集
- 専門用語の統一と一貫性を保つための参考資料。
- ローカリゼーション
- 文化や地域の文脈に合わせて翻訳・機能を現地化。
- 国際化
- ソフトウェアやコンテンツを多言語対応に設計・準備する考え方。
- ローカリゼーション戦略
- 地域別の言語・文化適合を計画する方針。
- i18n
- 国際化の略称(Internationalization)。
- l10n
- ローカリゼーションの略称(Localization)。
- 多言語SEO
- 複数言語での検索エンジン最適化。地域別のキーワード選定やhreflangの活用を含む。
- クロスランゲージSEO
- 言語を跨いだSEO戦略。言語間リンク・翻訳の最適化を指す用語。
- 多言語キーワードリサーチ
- 各言語での検索語やトレンドを調査する作業。
- hreflangタグ
- 検索エンジンに言語と地域情報を伝え、適切な言語版を表示させるHTML属性。
- 自動翻訳
- 人工知能によって自動的に翻訳を生成する方式。
- 人力翻訳
- 専門家が手作業で翻訳する方法。
- 翻訳者支援ツール
- CATツールなど、翻訳作業をサポートするソフトウェアの総称。
- 翻案/トランスクリエーション
- 文化や文脈を考慮して新しい表現へ置換する創作的翻訳。
bilingualのおすすめ参考サイト
- Bilingual - バイリンガルとは?|英会話用語集
- バイリンガル(ばいりんがる)とは? 意味や使い方 - コトバンク
- バイリンガルとは?基準や定義って国によって違うの?
- Bilingual - バイリンガルとは?|英会話用語集
- bilingualとは・意味・使い方・読み方・例文 - 英ナビ!辞書 英和辞典
- バイリンガルとは?意味・定義・育て方をわかりやすく解説



















