

高岡智則
年齢:33歳 性別:男性 職業:Webディレクター(兼ライティング・SNS運用担当) 居住地:東京都杉並区・永福町の1LDKマンション 出身地:神奈川県川崎市 身長:176cm 体系:細身〜普通(最近ちょっとお腹が気になる) 血液型:A型 誕生日:1992年11月20日 最終学歴:明治大学・情報コミュニケーション学部卒 通勤:京王井の頭線で渋谷まで(通勤20分) 家族構成:一人暮らし、実家には両親と2歳下の妹 恋愛事情:独身。彼女は2年いない(本人は「忙しいだけ」と言い張る)
charge とは?基本的な意味と使い方
英語の多義語「charge」は、日本語には一言で説明できないほど意味が分かれています。この記事では中学レベルでも理解できるよう、代表的な意味と使い方を分かりやすく整理します。
1) 料金・請求の意味
最も身近な意味として、料金を請求する、または料金そのものを指します。名詞としては charge、動詞としては to charge となります。実務的には「料金がかかる」「料金を請求する」と言い換えます。
例: 店では「この商品には料金がかかります」と案内します。会社は「このサービスの料金を請求します」と通知します。
2) 充電・エネルギーの意味
携帯電話やパソコン、車のバッテリーの充電を表します。名詞としては 充電(charge)、動詞としては to charge です。日常的には「充電する」「バッテリーを充電する」と言います。
例: スマホを充電する。車のバッテリーを充電する。
3) 法的・公式の「告発・起訴」
法的な場面では、被告に対して起訴・告発を意味します。ニュースなどでは「charges が提起された」といった表現を見かけます。日本語訳としては「起訴」「告発」にあたります。
例: 事件では被告に対して起訴がなされたと報じられます。
4) 行動の意味「突撃・突進」
軍隊やスポーツ、ゲームなどで「突撃する/突進する」という意味で使われます。文脈に応じて、前進する勢いを表現します。
例: 兵士が前線へ突撃する。スポーツの場面で選手が突進する。
5) 電荷・物理的意味
物理学や化学の話題では「電荷」という意味で用いられます。正電荷・負電荷など、粒子の性質を表す基本用語として覚えておくと役立ちます。
例: 正電荷と負電荷の違いを学ぶ。
6) 担当・責任の意味
ある仕事を担当している、という意味でも使われます。「私はこの案件を担当しています」という言い方が一般的です。
例: 私はこのプロジェクトを担当しています。
意味を区別するコツ
文脈を見て、名詞か動詞か、あるいは名詞の別の意味かを判断します。英語の本文には「charge」という語が出てきますが、前後の単語や動詞の形(to + 動詞かどうか)、名詞の位置(主語・目的語として使われているか)をチェックすると意味を取り違えにくくなります。
使い分けの表
| 意味 | 日本語のポイント | 例 |
|---|---|---|
| 料金・請求 | 料金がかかる/料金を請求する | このサービスには料金がかかります / 店が料金を請求します |
| 充電 | 電池を充電する | スマホを充電する |
| 法的な起訴 | 起訴・告発の意味 | 被告に対して起訴がなされた |
| 突撃 | 突撃・突進の意味 | 兵士が突撃した |
| 担当 | 担当する、責任を持つ | この案件を担当しています |
| 電荷 | 電気的性質の話 | 正電荷と負電荷 |
chargeの関連サジェスト解説
- charge とはどういう意味ですか
- charge とはどういう意味ですか?この言葉は英語でよく使われ、文脈によって意味が変わる多義語です。まず名詞としての代表的な意味は『料金・費用』です。例: The charge for a ticket is 1500 yen。日本語では『入場料・料金』と訳します。次に動詞としての意味は二つあります。第一は『料金を請求する・課す』。例: The store will charge you 2000 yen。使い方としては charge someone with X は Xの罪を問う・起訴する、この場合は法的な文脈です。第二は『充電する』、電池を満充電にする意味です。例: I need to charge my phone。また charge up the battery と表現します。『充電する』という意味の他にも、機械や車にエネルギーを蓄えるニュアンスがあります。さらに慣用表現として『in charge of ~』は『~を担当している』という意味です。例: She is in charge of the project。そして charge ahead は勢いよく進む、先へ進むという意味。動詞の他の用法として charge at ~ は ~に向かって突進する という意味があります。どう使い分けるの?といえば、文の中での役割を見ればわかります。名詞か動詞か、そしてどの意味が自然かを前後の言葉(前後の名詞、前置詞、動詞の時制)で判断します。発音はチャージに近く、アクセントは最初の音節に置くのが一般的です。練習として、日常のニュースや広告を読み、 charge の前後の言葉に注目して意味を推測する練習をすると良いでしょう。
- tfl travel charge とは
- tfl travel charge とは?と聞かれることが多いですが、正式な公式用語ではなく、ロンドンの公共交通料金全般を指す言い換えとして使われることが多い表現です。TfL(Transport for London=ロンドン交通局)は、地下鉄・バス・鉄道・トラムなどの運賃をゾーン制で決めています。非接触決済やOysterカードを使うと、乗車ごとに料金が引かれ、同じ日には最大いくらまで支払えば済むかという日次キャップ(デイリ―キャップ)も設定されています。旅行計画を立てるときは、ゾーン数と乗車区間、時間帯(ピーク/非ピーク)を考慮します。Travelcardという選択肢もあり、1日・7日・1か月・3か月・1年などの期間限定定期券で、特定のゾーン範囲内の乗り放題や割引を受けられます。「tfl travel charge」という言い方は、実務上は“fare(運賃)”や“charge(料金)”と同義で使われることが多いです。正確な料金を知りたいときは、TfL公式のFare Finderを利用すると最新かつ詳しい料金が確認できます。なお、車でロンドン中心部を走る場合の別料金としてのCongestion Charge(渋滞税)は公共交通の料金とは別物なので注意してください。日常的にロンドンを移動する人は、TravelcardやPay as you go(非接触決済)を組み合わせて日次キャップを活用するのがお得です。出発前には公式サイトでゾーンと区間を確認し、最適な料金プランを選びましょう。
- service charge とは
- service charge とは、提供されたサービスに対して追加で請求される料金のことです。レストランやホテル、ツアーなどの場面で見かけます。日本語では「サービス料」と言われることが多く、英語表記の service charge がそのまま使われることもあります。基本的な考え方としては、料理や部屋の料金とは別に、店側が従業員に支払う給与や運営費を賄うために金額を上乗せする制度です。計算方法は店舗によって異なり、総額の一定割合(たとえば10%や15%)として請求されることが一般的です。中には固定料金として設定される場合もあります。また、表示の仕方にも違いがあり、請求書にサービス料込みと書かれている場合はその料金がすでに合計金額に含まれていることを意味します。逆にサービス料別途とある場合は、別途追加されることを意味します。国や地域によって習慣は大きく異なり、日本ではサービス料が必ずしも一般的ではない一方で、海外のホテルや高級レストランでは料金にサービス料が含まれていることが多いです。サービス料とチップの違いも覚えておきましょう。チップは客が満足度に応じて自由に渡す追加の報酬であり、個人の判断で減額することもできます。一方サービス料は店側の方針で課され、基本的には減らすことが難しいケースが多いです。請求書をよく確認して、サービス料が含まれているか別途かを理解しましょう。もし表示が分かりにくいと感じたら、店員に確認したり、領収書をよく読むことが大切です。サービス料は従業員の賃金の安定化や店舗運営の費用を賄う役割がありますが、透明性が大事です。
- handling charge とは
- handling charge とは、商品の購入やサービスの提供の際に、送料とは別に発生する『取り扱い手数料』のことです。英語の名前のまま表示されることが多く、どんな作業にお金を払っているのかが分かりやすいように明記されています。取り扱い手数料は、商品を梱包・準備・検品・ラベル貼り・特別な取り扱いが必要な商品に対して課されることが一般的です。搬送自体の費用(配送費)とは別の費用として請求されます。次のような場面で見かけます。オンラインショップで、送料は無料と表示されていても、商品の取り扱い手数料として数百円〜数千円が別途加算されるケースがあります。特にガラス製品・割れ物・高級品・手作り品・個別に加工が必要な商品ではこの費用が上乗せされやすいです。店舗によっては『handling charge』を固定金額で表示したり、商品価格の一定割合として計算したりします。なぜこの費用が発生するのか、消費者にとってのポイントは何かを理解しておくと安心です。原因は作業量の違いと、人が手作業で行う準備が多いこと、商品を安全に届けるための梱包資材のコストなどです。どう請求されているかを確認するには、購入前の説明文、カート内の内訳、請求書の項目名をチェックします。不透明に感じる場合は、購入前にショップへ具体的な内訳を尋ねるとよいでしょう。請求を避けるよりは、透明性のある価格設定を選ぶのが一般的です。国や業界によって一般性は異なりますが、日本でも一部の商品で普通に見られます。もし自分が出品側なら、商品ページに「handling charge」についての説明と、算出根拠を明記しておくと信頼されやすくなります。要するに、handling charge とは「商品を安全に準備・梱包・検品するための費用」であり、配送費とは別物として表示されることが多いのです。
- container imbalance charge とは
- container imbalance charge とは、海運業界で、貨物を運ぶときに必要となるコンテナの数が、ある地域では多く、別の地域では少なくなる現象に関係する料金のことです。世界の貿易は地域ごとに動きが違い、ある港から別の港へたくさんのコンテナが出ても、戻ってくる数が少ないと、輸送会社は空きコンテナを適切な場所へ戻すための追加費用がかかります。こうした余剰や不足を解消するために、船会社は「container imbalance charge」を設定することがあります。具体的には、需要の多い地域へ移動する際のコストを補うため、荷主やフォワーダーが負担する追加料金として請求されることが多いです。金額は会社や路線、時期によって異なり、必ずしも全ての荷物に課されるわけではありません。この仕組みは、輸送コストの公平性を保つためのものですが、荷主にとっては計画性が欠ける要因にもなり得ます。回避策としては、事前の計画・予約を早めに行う、複数の carrier を比較して最適なルートを選ぶ、コンテナを空荷で戻さずに、可能な範囲で需要のある地域へ配送を組み合わせる、などがあります。初心者向けのポイントとしては、まず『container imbalance charge とは何か』を理解し、どの stage で発生するのかを押さえることです。港での再配置コストがもとになり、全体の輸送価格に影響を及ぼすことがある、というイメージで覚えると分かりやすいです。
- cy charge とは
- cy charge とは、辞書には載っていない造語や商標名として文献や記事で見かけることが多く、文脈によって意味が大きく変わる言葉です。cy は頭文字の略語として使われることが多く、charge は『充電・充電すること』を表しますが、組み合わせ方次第で意味が変わります。実際には次のような使われ方が見られます。- 商標名・製品名としての cy charge: 充電器や電池関連の製品名、あるいはサービス名として登場します。記事の見出しに「cy charge とは」とある場合、特定の商品の解説を期待させます。- 機能名・サービス名としての cy charge: アプリやウェブサービスの機能名として使われることがあります。例えば「cy charge」という機能でデータの充電や充電時間を管理する、という意味合いの説明が続くことがあります。- 略語・誤用の可能性: テキストの誤植や別の言葉の一部として使われることもあります。文脈をよく読まないと本来の意味が分からないことがあります。意味を判断するポイントとしては、まず出典を確認することが大切です。公式サイトや商品説明、学術論文など信頼できる情報源を探しましょう。次に文脈を見て、周囲に「充電」「電池」「バッテリー」などの語があるかを確かめます。大文字小文字の使い方にも注目してください。CY や Co. などの頭字語の可能性もあります。もし意味が不明なら、同じ記事内の他の説明や関連語を照合して、自然な日本語の意味を推測しましょう。最後に、分からない場合は複数の情報源を比較することが安全です。
- person in charge とは
- person in charge とは、英語の名詞句で「担当者・責任者」という意味です。職場や学校の活動、イベントの運営などで、特定の仕事をまとめて進める人を指します。このフレーズは、in charge of という前置詞句とセットで使われることが多く、意味は〜を担当している、という状態を表します。使い方のポイントとして、Who is in charge of 〜? という形で部署や課題の担当者を尋ねると自然です。自分がその役割を担うときは I am in charge of 〜 などと言います。例文をいくつか挙げてみましょう。このフレーズは単なる「責任を負う人」だけでなく、特定の仕事を組織的に管理する人を指す点が特徴です。The person in charge will address the issue. のように、問題対応の責任者として動く場面でも使われます。ニュアンスの違いに注意しましょう。「担当者(person in charge)」と「責任者(leader/manager)」は似ていますが、前者は特定の任務を受け持つ人を指すことが多く、後者は組織全体の統括者を指すことが多いです。また、in charge of は「〜を担当している」という状態を表し、be in charge of の形で使います。
- cfs charge とは
- cfs charge とは、Container Freight Station(貨物集積所)で発生する荷扱い料金のことです。船会社や港湾運送事業者が、コンテナを港湾のCFS内で開梱・詰め直し、荷役作業、保管、書類作成などを行う際に請求します。CFSは貨物が港で分けられたり結合されたりする場所で、輸出の場合は出荷前の仕分け・荷役、輸入の場合は荷下ろし後の仕分け・保管などを行います。CFS chargeは、通常TEU(1コンテナ)あたりやCBM(容量)あたり、あるいは作業内容の組み合わせで計算され、料金は契約条件によって「事前払い」か「着払い」かが決まります。多くのケースで、CFS chargeは他の費用とセットで請求され、例としてTHC(Terminal Handling Charge)やデュマージュ、ストレージ料が挙げられます。これらは荷役の場所や期間、荷物の数量に応じて変わります。理解を深めるポイントは、CFS chargeは“港のCFS内での取り扱い”に対する対価であり、必ずしも輸送距離や船会社の基本運賃だけで決まるわけではない、ということです。実用的な例として、日本から中国へ海上輸送する場合を想定します。船が港に着いた後、荷物が複数の出荷先に分かれていると、CFSでの分別・梱包・ラベル付けが必要になります。この際にCFS chargeが発生します。インボイスには、CFS chargeの金額、支払条件、適用対象が明記されるはずです。注意点として、CFS chargeは地域や船会社のTariffにより名称や計算方法が微妙に異なることがあります。見積もりを取る際には、CFS charge以外の関連費用(THC、ストレージ、デュマージュ)も合わせて総額を確認しましょう。
chargeの同意語
- accuse
- 罪を犯した疑いがあるとして正式に非難・告発する。法的文脈で使われ、訴追の第一歩となる。
- indict
- 正式に起訴する。裁判所で罪を問う手続きの開始を意味する堅い法用語。
- prosecute
- 公訴する。訴追して裁判で有罪を求める行為。
- arraign
- 裁判所に出廷させ、起訴内容を読み上げてもらう正式な手続き。
- blame
- 非難する。責任を問う意味合いで用いられる日常的な表現。
- impute
- 責任や性質を誰かに帰する、あるいは推定的に結びつける。
- incriminate
- 罪を犯した可能性を示す、罪状を示唆する。
- charge_with
- 〜を罪状として正式に告発・訴追する。
- bill
- 料金を請求する。顧客に対して代金を請求する行為。
- invoice
- 請求書を送付して支払いを求める。
- levy
- 料金・税を課す。政府や機関が負担を求める行為。
- cost
- 費用がかかる、代金が発生するという意味で使われる。
- price
- 価格を設定する。値段を付ける。
- rate
- 料金・税率・割合を設定する。
- assess
- 金額を算定する、評価して請求額を決定する。
- tariff
- 関税・料金を設定する。
- surcharge
- 追加料金を課す。基本料金に上乗せする追加料金。
- recharge
- 充電する。電池やデバイスを再充電する。
- top_up
- 不足分を補充して充電する、残量を補う。
- power_up
- 電源を供給して使用可能な状態にする。
- energize
- 活力・電力を供給して元気づける、活性化する。
- charge_forward
- 突撃する。前進して攻撃を仕掛ける。
- attack
- 攻撃する。力を働かせて敵に迫る。
- assault
- 襲撃する。力を使って襲いかかる。
- rush
- 猛然と突進する、急襲する。
- storm
- 大軍で突撃・急襲をかける。
- swoop
- 急襲する、一気に襲い掛かる。
- in_charge_of
- 〜を担当している。責任者としての立場にある。
- responsible_for
- 〜を担当・責任を負っている。
- assign
- 任務を割り当てる。
- entrust
- 託して任務を任せる。
- commission
- 委任して任務を与える。
- deputize
- 代理を務めるよう任命する。
- allocate
- 資源・予算を割り当てる。
- designate
- 指名・任命する。
- appoint
- 任命する。
- manage
- 管理する、運営する。
- supervise
- 監督する。
- oversee
- 監督する、全体を見守る。
- responsible
- 責任者としての地位・立場を表す形容詞。
chargeの対義語・反対語
- 無料
- 請求を行わず、料金が発生しない状態。商品やサービスが無料で提供される場面を指す対義語です。
- 値下げ
- 価格を低く設定すること。請求額を減らす行為の対義語として使われます。
- 免除
- 料金の支払い義務を免除すること。請求を行わない、あるいは減額する意味合いで使われます。
- 返金
- 支払済みのお金を返してもらうこと。請求の逆の結果として用いられます。
- 無罪
- 有罪判決を取り消して無罪とすること。
- 免罪
- 罪や責任を免除すること。
- 許す
- 罰を科さない、または許容すること。
- 起訴棄却
- 起訴を取り下げ、罪状を棄却すること。
- 無罪宣告
- 裁判所が無罪と宣告する状態。
- 放電
- 電荷を放出して放電すること。
- 放出
- エネルギーや資源を放つこと。状況によっては charge の対義と解釈されることがあります。
- 解除
- 義務や責任を解くこと。
- 退却
- 前進を止めて後方へ退くこと。
- 撤退
- 戦場や場所から退くこと。
- 降ろす
- 荷物や武器を下ろすこと。
chargeの共起語
- 料金
- 商品やサービスの利用に対して請求される金額。英語の charge の「料金・料金設定」に相当します。
- 請求
- 顧客へ料金を請求する行為。請求書や請求処理とセットで使われます。
- 課金
- オンラインサービスで利用者に課金する仕組み。定期課金・都度課金などの表現とセットで使われます。
- チャージ
- 日常的に使われるカタカナ語。カードへのチャージや資金をチャージする意味で使われます。
- 充電
- 電池・バッテリーを電力で満たす行為。スマホやEVの充電など、エネルギー補充を指します。
- 充電器
- 充電を行う機器。充電ケーブルや充電スタンドを含みます。
- 充電中
- 現在進行形で、充電が進行中の状態を表します。
- 再充電
- もう一度充電すること。
- 急速充電
- 短時間で充電を完了させる方法・設備。
- 過充電
- 充電を過剰に行い、バッテリーを劣化させる可能性のある状態。
- 充電ステーション
- 公共の充電設備の設置場所。
- 電荷
- 物質にある電気的な性質。物理の文脈で使われる用語。
- 料金設定
- サービスの価格をどう設定するかという方針。
- 料金プラン
- 利用料金の具体的なプラン。
- 請求書
- 正式な請求の文書。
- 定期課金
- 毎月など一定期間ごとに課金される仕組み。
- サブスクリプション
- 定額制のサービス契約・課金形態。
- 定額料金
- 一定額で提供される料金形態。
- 過剰請求
- 実際の料金より高く請求する行為。
- チャージバック
- クレジットカード決済に対する返金・異議申し立ての処理。
- 請求額
- 請求される総額。
- 決済
- 支払いの処理・決済全般。
- 支払い
- 料金の支払いを行う行為。
- 価格
- 商品の価格・コスト。
chargeの関連用語
- charge
- 料金を請求する行為・請求される金額の総称。名詞・動詞として使われます。
- fee
- サービスや手続きに対する対価としての手数料・料金。
- price
- 商品・サービスの表示価格・市場価格。
- cost
- 原価・コスト。製造・仕入れにかかる費用。
- rate
- 料金の単価・基準。時間や回数などの単価を示します。
- service charge
- サービス料。追加で請求される料金。
- surcharge
- 追加料金。基本料金に上乗せされる費用。
- bill
- 請求書。支払い金額を正式に通知する文書。
- invoice
- 請求書。商取引で使われる正式な請求文書。
- chargeback
- クレジットカードの返金リクエスト。顧客が支払いを取り消す手続き。
- billing
- 請求・請求処理の全般。請求作業を指す用語。
- criminal charge
- 犯罪の容疑・起訴。法的な訴追対象となる事柄。
- charges
- 複数の犯罪容疑・起訴。罪名の総称として使われます。
- press charges
- 訴追する。法的手続きを開始すること。
- indictment
- 起訴状。正式な起訴の文書。
- accusation
- 申し立て・非難。犯罪の疑いを示す表現。
- allegation
- 主張・申し立て。公式に主張される疑い。
- positive charge
- 正電荷。プラスの電荷。
- negative charge
- 負電荷。マイナスの電荷。
- electrical charge
- 電荷。電気的な性質の総称。
- charging
- 充電すること。電池を充電する動作。
- recharge
- 再充電。空になった電池をもう一度充電。
- charger
- 充電器。デバイスを充電する機器。
- charging station
- 充電ステーション。車両や機器を充電する場所。
- be in charge of
- 〜を担当している。責任を負っている。
- take charge
- 責任を負い、指揮をとる。



















